Team
  • Zespół


Testimonials
Our translation needs have included both orally during large group meetings and for individual interviews as well as written documentation. We must also note that the quality of the translation was always excellent and we were extremely pleased with the results and the timely manner in which the work was completed. We are more than happy to fully recommend the staff at Quest Translation.

Michael Herlihy, CEO

MPM Development
Unternehmen
Quest - Corporate Language Solutions ist eine moderne Übersetzungsagentur, die Unternehmen und privaten Kunden umfassende Sprachmittlungsleistungen bietet.

Wir haben uns auf Übersetzungen (regulär und beglaubigt) und Dolmetscherleistungen - sowohl simultan als auch konsekutiv - für alle europäischen Sprachen spezialisiert. Am häufigsten werden Aufträge von und ins Englische, Deutsche, Französische, Italienische und Russische nachgefragt.

Wir übersetzen Dokumente aus den verschiedensten Bereichen, unter anderem aus der Baubranche, der Wirtschaft, Elektronik, Technik und juristische Texte.

Jeder von uns übersetzte Text durchläuft ein festgelegtes Qualitätskontrollverfahren, damit die Güte und die speziellen Anforderungen des Kunden an die Übersetzung gewährleistet werden können.

Durch unsere Arbeit haben wir uns das Vertrauen vieler nationaler und internationaler Unternehmen und Institutionen erworben ? in Polen, Europa und den Vereinigten Staaten. Wir sind davon überzeugt, dass die Erfahrungen und das Engagement unseres Übersetzerteams Ihre Anforderungen voll erfüllen werden.

Unsere Arbeitsweise
Wir sind mit unseren Erfahrungen im Handling großer und kleiner Projekte in verschiedenen Sprachkombinationen ein gesuchter Partner für alle Stufen des Übersetzungsprozesses. Dabei spielt eine enge Zusammenarbeit mit unseren Kunden zur Sicherung der bestmöglichen Qualität eine übergeordnete Rolle.

Wir werden auf jede Anfrage innerhalb von einer Stunde ein korrektes und verbindliches Angebot unterbreiten. Dieses Angebot beinhaltet immer Angaben zum Arbeitsumfang und Dateiformat, die Ermittlung der Zeichen- oder Wortanzahl und Preise. Solange der Kunde noch keine Angaben über einen Fertigstellungstermin genannt hat, sind wir für Änderungen offen, soweit dies machbar ist. Sobald der Auftrag bestätigt wurde, beginnen unsere Übersetzer mit der Arbeit, wobei diese immer in ihre Muttersprache übersetzen.

Im Projektverlauf arbeitet das Team eng zusammen, um die Konsistenz von Terminologie und Stil zu gewährleisten und den Abgabetermin einzuhalten. Zusätzliche Korrekturlesungen durch einen Spezialisten im entsprechenden Fachbereich können vom Kunden dazugebucht werden. Um sicherzugehen, dass die Terminologie korrekt verwendet wird, stehen wir in engem Kontakt mit dem Kunden.

Fertige Dokumente werden im geforderten Dateiformat geliefert



Newsletter

Sign in Sign out

Menu
Links
Projects